余計
yokei
adjetivo-naN2
Traducción
de más, innecesario
💭 Interpretación Personal
De sobra, de más, innecesario — casi siempre con tono negativo de 'estorba' o 'no hacía falta'. 余計なお世話 = 'no te metas / no es tu asunto'. Como adverbio: 余計に = todavía más ('me dio más coraje'). Del 余る (あまる, sobrar). Guárdate los comentarios 余計.
Ejemplo
余計なことを言わないで。
No digas cosas de más, no te metas.
Notas
Adjetivo-na/adverbio. Frase: 余計なお世話. Cf. 余る (あまる).
Agregada el 13 de julio de 2026