すまない
sumanai
expresionN2
Traducción
perdón, disculpa (informal)
💭 Interpretación Personal
Forma informal y masculina de disculparse, entre すみません (formal) y ごめん (muy casual). La usan sobre todo hombres con amigos o gente cercana: すまない、遅れた = perdón, se me hizo tarde. Suena algo maduro; un chavo con sus carnales quizá diga ごめん o わりい.
Ejemplo
待たせてすまない。
Perdón por hacerte esperar.
Notas
Expresión (informal, tono masculino). Formal: すみません. Casual: ごめん.
Agregada el 13 de julio de 2026