俄
niwaka
adjetivo-naN2
Traducción
repentino, de golpe
💭 Interpretación Personal
Algo que pasa de repente, sin avisar. Clásico: 俄雨 (にわかあめ) = chubasco repentino, ese aguacero que te agarra en la calle. Hoy en día también se usa 'にわか' en slang para un fan improvisado o de última hora ('fan de banqueta'). En japonés formal casi siempre va con 雨 o como 俄に (de pronto).
Ejemplo
俄に空が暗くなりました。
De pronto el cielo se puso oscuro.
Notas
Adjetivo-na / adverbio (俄に). Común en 俄雨 (にわかあめ). Slang: fan improvisado.
Agregada el 13 de julio de 2026