もったいない
mottainai
adjetivo-iN3
Traducción
desperdicio, qué lástima
💭 Interpretación Personal
La palabra estrella del anti-desperdicio japonés: '¡qué desperdicio!, no lo tires, da lástima'. Se dice al ver comida a la basura, algo bueno sin usar, tiempo tirado. También significa 'no lo merezco' cuando alguien te trata demasiado bien. Puro sentimiento de que algo valioso se está echando a perder.
Ejemplo
まだ使えるのに、捨てるのはもったいないよ。
Todavía sirve, tirarlo es un desperdicio.
Notas
Adjetivo-i. Concepto cultural clave del anti-desperdicio.
Agregada el 13 de julio de 2026