間も無く
mamonaku
adverbioN2
Traducción
en breve, pronto, dentro de poco
💭 Interpretación Personal
'En poquito, ya mero, dentro de nada'. Muy usado en anuncios de estación: 間もなく電車が参ります = 'en breve llega el tren'. Suena más formal que すぐ (ya, luego). Literalmente 'sin (無く) intervalo (間)', o sea que casi no hay tiempo de por medio.
Ejemplo
間もなく電車が来ます。
En breve llega el tren.
Notas
Adverbio. También se escribe 間もなく o まもなく. Similar: すぐに, もうすぐ.
Agregada el 13 de julio de 2026