ことによると
koto ni yoru to
expresionN3
Traducción
tal vez, posiblemente, quién sabe si
💭 Interpretación Personal
Expresión para dejar caer una posibilidad medio incierta: 'según cómo se den las cosas, capaz que...'. Suele venir con かもしれない al final. ことによると雨かも = quién sabe, a lo mejor llueve. Variante: ことによったら. Es un poco más literaria que もしかすると, que dice lo mismo en plan más neutro.
Ejemplo
ことによると、明日は来られないかもしれません。
Según cómo se den las cosas, tal vez no pueda venir mañana.
Notas
Expresión adverbial. Suele acompañar かもしれない. Sinónimo: もしかすると. Variante: ことによったら.
Agregada el 13 de julio de 2026