いわゆる
iwayuru
otroN3
Traducción
el llamado, el famoso
💭 Interpretación Personal
'El famoso...', 'lo que llaman...'. Prenominal que va antes de un sustantivo para señalar lo que la gente comúnmente denomina así: いわゆるオタク = el famoso 'otaku'. A diferencia de 言わば, aquí no comparas tú, sino que citas la etiqueta general.
Ejemplo
これがいわゆる日本の文化です。
Esto es lo que llaman la cultura japonesa.
Notas
Adnominal (rentaishi): siempre va antes de un sustantivo. Comparar con 言わば.
Agregada el 13 de julio de 2026