いただく
itadaku
verboN4
ConjugacionesGrupo 1 (五段)
ますいただきます
て形いただいて
過去いただいた
ないいただかない
可能いただける
受身いただかれる
使役いただかせる
意志いただこう
命令いただけ
条件いただけば
Traducción
recibir, comer/beber (humilde)
💭 Interpretación Personal
Versión humilde (謙譲語) de もらう (recibir) y de 食べる/飲む (comer/beber). Por eso antes de comer se dice いただきます = 'con permiso, voy a recibir/comer esto'. Al usarlo te rebajas tú para honrar al otro: 先生に本をいただいた = el maestro me dio un libro (con respeto). Nota: en el archivo la lectura venía como 頂く, pero la forma en kana いただく es la más común.
Ejemplo
先生から本をいただきました。
El maestro me dio (tuve el honor de recibir) un libro.
Notas
Godan. Keigo humilde (謙譲語) de もらう y 食べる/飲む. Kanji: 頂く. いただきます antes de comer.
Agregada el 13 de julio de 2026