御無沙汰
gobusata
sustantivoN2
Traducción
no dar señales de vida
💭 Interpretación Personal
El clásico 'ay, perdón que no te escribía'. Se usa cuando llevas rato sin contactar a alguien. La frase de cajón es ご無沙汰しております = 'disculpa que no me haya reportado en tanto tiempo'. Ideal para reconectar con maestros o clientes.
Ejemplo
ご無沙汰しております、お元気ですか。
Disculpe que no me haya reportado en tanto tiempo, ¿cómo ha estado?
Notas
Sustantivo (+する). Frase fija de cortesía: ご無沙汰しております. 沙汰 solo = noticia/aviso.
Agregada el 13 de julio de 2026