微妙
bimyou
adjetivo-naN3
Traducción
sutil, delicado / así así
💭 Interpretación Personal
Palabra bien útil de dos filos: formalmente es 'sutil, delicado, difícil de definir' (微妙な違い = una diferencia sutil). Pero en la calle los jóvenes la sueltan para decir 'meh, ni sí ni no, medio flojo': ¿estuvo buena la peli? — 微妙… = 'pos regular'. El tono te dice cuál es.
Ejemplo
この二つの色の違いは微妙です。
La diferencia entre estos dos colores es muy sutil.
Notas
Adjetivo-na. Coloquial: 'así así, medio meh'. Formal: 'sutil, delicado'.
Agregada el 13 de julio de 2026